笔译 - 口译 - 校对 - 时间敏感型
Argo Translation was tasked with translating all of the print, web, and video assets while keeping the program running without interruption while also securely storing the translations so they could be used for future projects.
Even with a number of last-minute changes to the project parameters, the team was able to deliver all assets on time and within budget. Print content included safety posters, training manuals, handbooks, newsletters. Web projects required interfacing with the company’s Ektron content management system for time-sensitive internal articles. Video assets required extensive translation, editing, and voice-over work. All translations were stored in a central database to ensure consistency across all communication channels.